mildred_of_midgard: (Default)
[personal profile] mildred_of_midgard posting in [community profile] rheinsberg
Otto Gustav von Lepel was the commandant and governor of the fortress at Küstrin in 1730. He was the one charged by Friedrich Wilhelm with Friedrich's imprisonment and Katte's execution. He is reported by Wilhelmine to have been one of the people who brought Friedrich the news of the impending execution and to have been present in the room with Friedrich when it took place.

On November 6, Lepel wrote the following note to Friedrich Wilhelm, stating that the execution had been carried out. The text is given by Hoffbauer on page 42 of his 1905 monograph Die Kattetragödie in Cüstrin und ihre Stätte. Translation mine.

Allerdurchl. usw. Ew. Königl. Majestät berichte ich hiermit allerunterthänigst, daß die Exekution an dem von Katte heute früh von 7 bis halb acht Uhr nach der mir unterm 3. d. allergnädigst ertheilten Ordre und nach allen darin enthaltenen. Befehlen vollzogen worden. Und erwarte ich Ew. K. Maj. allergnädigste Ordre, wohin ich das mir von Major von Schack überlieferte Ordens Kreuz (Kattes Johanniter-Orden) schicken soll ob ich es an S. Königl. Hoheit Markgrav Albrecht (Johanniter-Hochmeister) schicken oder wie es Ew. K. Majestät damit wollen gehalten wissen; auch wohin Sie die auf diese Exekution verwandten Kosten allergnäd. verweisen wollen? Der zu Ew. K. Maj. höchsten Königl. Gnade mich alleruntertänigst empfehle und ersterbe...

Most Serene etc. To Your Royal Majesty I hereby report most obediently that the execution of von Katte earlier this morning from 7 a.m. to 7:30 was carried out according to the most gracious order given to me 3 days ago, with attention to all stipulations contained therein. The orders have been executed. And I await Your Royal Majesty's most gracious order as to where should I send the Cross of the Order (Kattes Johanniter-Orden) handed to me by Major von Schack; whether I send it to His Royal Highness Margrave Albrecht (the Johanniter-Hochmeister) or elsewhere, according to Your Royal Majesty's preference; also, where do you wish me to send the bill for the costs related to this execution?

Hoffbauer reports that on November 7, Friedrich Wilhelm wrote a letter to Lepel demanding more detail. Lepel then replied on November 8 with the following more detailed account, given by Hoffbauer on pages 45-46. Translation mine.

Allerdurchlauchtigster Großmächtigster König,
Allergnädigster König und Herr!

Ew. Königl. Majst. sol ich in unterthänigster Antwort auf das allergnädigste Schreiben vom 7. dieses melden, daß als dem Cron-Prinzen Montags morgens um 5 Uhr durch den Obristen von Reichmann und Capitain Graurock die bevorstehende Execution angeküdigt worden, der Cron Prinz ungemein erschrocken und sagte: "Was bringen sie mir für eine böse Zeitung? Herr Jesus, bringen sie mich doch lieber um das Leben!" Bis zur Execution hat er sehr lamentiret, daß dieses vor seinen Augen geschehen solte, die Hände gerungen, geweinet, gefraget, ob die Execution nicht Anstand haben und er eine Estaffette an Ew. Königl. Majestät schicken könnte. Als dieses nicht gewilligt werden können, hat er zu dem Obristen gesprochen: "Wenn Ew. Königl. Majestät von ihm verlanget zu sterben, der Succession zu renunciren oder ewig gefangen zu bleiben, so hätte er gern einen Revers geben wollen, nunmehro hätte er sich ewig ein Gewissen zu machen. Er hat wohl dreymahl gefraget, ob denn gar keine pardon wäre, auch Katte sagen lassen, er möchte es ihm doch vergeben.

Auf dem Richtplatz hat er dem Katten aus dem Fenster vor Verlesung des Urtheils laut zugerufen: "Je vous demande mille pardon!" und Katte ohngefehr geantwortet: "Monseigneur vous n'avez rien à me demander!"

Die Execution ist for seinen Augen verrichtet worden und hat der Katte, nachdem er sich entblößet, das Gesicht gegen ihn gekehret, worüber der Cron Prinz in Ohnmacht gefallen und der Capitain zutreten und ihn halten müssen. Nach solcher Execution hat der Cron Prinz die Augen beständig auf den Körper gerichtet bis nach Mittags und dessen Einlegung in den Sarg mit observiret. Wann er hernach vorgestern und gestern allein geblieben, hat er den Richtplatz unverwandt angesehen und verlanget den Sand wegzubringen.

Diese Nacht hat er wenig geschlaffen, nachdem er gestern Abend auch wenig gespeiset, heute Morgen sich gegen den Cammerdiener beklagt, daß er schlimme phantasien gehabt und Katte ihm immer vor den Augen stünde, davon er allemahl großen Schrecken hätte. Er weinet noch ofters und höret man ihn ächzen und seufzen, wenn man vor der Stube stehet. Er hat auch gestern sowohl gegen den Prediger als gegen andre gesprochen: Er glaube, daß man ihn selber zum Tode bereiten wolle and daß er in 8 oder 14 Tagen sterben müßte.

Ein Mehreres wird der Prediger berichten.

Von den Executions-Kosten werde den Aufsatz mit nächster Post übersenden.

Most Serene and Mighty King,
Most Gracious King and Lord!

Your Royal Majesty. I hereby report in the most obedient response to your most gracious letter of the 7th, that when the impending execution was announced to the Crown Prince on Monday morning at 5 o'clock by the Colonel von Reichmann and Captain Graurock, the Crown Prince was wholly shocked and said: "What evil news are you bringing me? Lord Jesus, rather kill me!" Up until the execution he lamented greatly that this should happen before his eyes, wringing his hands, weeping, asking whether the execution could not be stayed and whether he could send a message by express to Your Royal Majesty. When he couldn't get this approved, he said to the colonel: "If His Imperial Majesty wished him to die, renounce the succession, or remain imprisoned forever, he would gladly give his assurance, since now he would have it on his conscience forever. He must have asked three times if there couldn't be a pardon, also that Katte be told to please forgive him.

On the execution site he called out to Katte from the window before the verdict was read: "I ask your forgiveness a thousand times!" and Katte answered approximately: "Your Royal Highness has nothing to ask me for."

The execution was carried out in front his eyes and after Katte bared his throat, he turned his face toward the Prince, causing the Crown Prince to faint, forcing the captain to step up and hold him. After the execution, the Crown Prince kept his eyes on the body until after noon and observed it being placed in the coffin. When he afterwards remained alone the day before yesterday and yesterday, he gazed at the place of execution and asked for the sand to be taken away.

He slept little that night, after eating little last night, complaining to the valet this morning that he had unhappy fancies and that Katte was always in front of his eyes, which inspired great fear. He cries very often and you can hear him groan and sigh when you stand in front of the room. He also spoke yesterday with both the preacher and others: he believed that he himself was to be prepared to die and that he would have to die in 8 or 14 days.

The preacher will report further.

The account of execution costs will be sent in the next post.

Profile

rheinsberg: (Default)
rheinsberg

June 2025

S M T W T F S
12 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 05:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios