selenak: (Siblings)
[personal profile] selenak
Two sets of icons from 1980s miniseries:

Der Thronfolger, featuring the dysfunctional Hohenzollern family and Katte

Childhood:

Siblings FWFritzDuhan HohenzollernBreakfeast


Wilhelmine and Fritz:

Wilhelmine WilhelmineLute FritzFlute


Father and son(s)

AWFritzFW FWGiantFritz FWFritz




Katte

KatteFWFritz MeetCuteKatteFritz

Katte KatteProfile

Execution

JudgmentDay RiendePardonerMonPrince KatteExecution

and

Fontanes Wanderungen durch die Mark Brandenburg, Part 2: Rheinsberg und Ruppiner Schweiz, featuring Heinrich and two of his boyfriends, Kaphengst and the Comte de la Roche-Raymon.

Heinrich:

Heinrich HeinrichObelisk HeinrichRheinsberg

Kaphengst:

Kaphengst2 Kaphengst1

Comte de la Roche-Raymon:


HeinrichComte1 HeinrichComte2
mildred_of_midgard: (Default)
[personal profile] mildred_of_midgard
Kloosterhuis reports that according to Danish ambassador Poul Vendelbo-Lövenörn, Katte broke down in tears when his death sentence was read to him. This contradicts Wilhelmine's account that he heard his sentence without changing color.

The citation for the claim was Stefan Hartmann, Beziehungen Preußens zu Dänemark von 1688 bis 1789.

[personal profile] selenak got a hold of this book and translated the relevant passage for us.

Background: relations are tense because FW suspects the Danes of conspiring with the Brits to put a British pawn on the Swedish throne.

The discovery of the escape plans of the Prussian Crown Prince in the beginning of August 1730, behind which King Friedrich Wilhelm suspected English scheming, heightened those tensions even more. The arrest of young Friedrich, his imprisonment in the fortress Küstrin and the death penalty for Lieutenant Katte were observed with great attention in Denmark. Crown Prince Friedrich had indeed confided his escape plans to the Danish envoy Lovenorn, but hadn't found agreement from the later. Lovenorn had done everything to dissuade the Prince from his intent hand had tried to influence Katte to the same purpose. His efforts remained unsuccessful. When the King learned of Lovenorn's entanglement in his son's plans, he felt betrayed by the envoy. The Prussian cabinent secretary von Borck had to write a letter to Lovenorn at (FW's) command in which it was said: "I had believed him (Lovenorn) to be my good friend, but not anymore since Katte and Fritz, c'est le Prince, have testified that he'd known what they had planed, and that the later had confided it to him at Prince Galitzin's party. If he as my friend had told me about it, this unfortunate affair would not have happened."'

(Source Footnote: The letter itself from the archive. Galitzin was Prince Sergey Dimitr. Galitzin, Russian envoy in Berlin 1729/1730.)

While Lovenorn could successfully convince the King of his innocence in later conversations, but due to the unpleasant situation at the Prussian court he was glad, when an order from Christian VI., who had ascended to the Danish throne in October 1730, commanded him back to Copenhagen.

Source Footnote: Letter dated September 10th, 1730.)

Legation secretary von Johnn was chosen as his successor, who was lower in rank than Lovenorn.

Footnote to this: "Rekreviditiv" - I have no idea how to translate this - by Lovenorn from December 26th, 1730. In his report from November 5th, 1730, Lovenorn describes that when the death sentence was read to him, Katte had lost all "contenance" and burst into tears.

End of footnote. And of text about the escape attempt, the next passage is about fishing disputes. There is nothing about the pamphlet, Lovenorn or Johnn as possible sources, or Lovenorn having had a good relationship with Fritz before. I'll read the entire book, which includes Fritz' own reign, so there might be more, but this is the passage Mildred was most interested in. As you can see, while the Katte description is only in a footnote, it is sourced directly to Lovenorn's report from the archives.

Salon discusses )

Summary of the book as a whole by [personal profile] selenak:

Prussian/Danish Relations according to Stephan Hartmann: The FW Era (and some spoilers for Fritz) )

Prussian/Danish Relations according to Stephan Hartmann: The Fritz Era )
selenak: (Royal Reader)
[personal profile] selenak
We have in our library the three volume biography of Prince Eugene of Savoye by Alfred von Arneth, which yours truly did not have the time to read so far, but has dipped into for points of Frederician interest, to wit, the Eugene-Seckendorff relationship, the lead up and aftermath of the 1730 escape attempt from the Austrian pov. Arneth is writing this very obviously from a defensive position where almost all 19th century readers/writers have adopted the Prussian Hohenzollern narrative.

([personal profile] mildred_of_midgard: Obvious, [personal profile] cahn, because Arneth was an Austrian. He was the head of the state archives, and he published reams of historical documentation, including a 10-volume bio of MT and a ton of correspondence, which is how we know MT did not, in fact, write to Madame Pompadour.")

[personal profile] selenak: Which means not only is he correcting but he sometimes goes over the top in defending. Some examples for both:

Arneth for the defense on bribery, international marriage projects and plots )


Eugene and Seckendorff react to Katte's execution: )


The Military Bromance of the 18th Century: Eugene and Marlborough )

English wiki vs Liselotte of the Palatinate: the debate about Eugene's sexuality is ON! )

Finally, Eugene, the historical novel:

Eugene as written by two marxists )
mildred_of_midgard: (Default)
[personal profile] mildred_of_midgard
Write-up by [personal profile] selenak.

When [personal profile] oracne asked about places to visit in Germany - a future topic - , [personal profile] mildred_of_midgard, jokingly, replied: Wust. The joke being that Wust, or, as it's referred to today in order to differentiate it from other places called "Wust" in Germany, "Wust-Fischbach", is a tiny village in the state of Brandenburg which attracts visitors for precisely two reasons.

1.) It has a beautiful Romanesque church which had gotten a baroque makeover in the seventeenth century, and was - a few decades after WWII and with much work and funding - restored, so that it's on the map for churches to visit, and

2.) the reason why it attracted funding when a great many other wrecked churches did not: it hosts the crypt and coffins of a family that once upon a time included the future Frederick the Great's dearest friend/possible lover, Hans Hermann von Katte, who after a botched flight attempt was executed in front of young Frederick on the King (i.e. Frederick's father's) orders.

This meant tourists in the 19th century already, not to mention some gruesome graverobbing. (Several bones from Hans Hermann's skeleton are gone because of that.) Last summer, when I was travelling through Brandenburg, I visited Wust for this reason as well, and you can see the photographic results here. You can't just enter the crypt even in non-Covid-times, you have to arrange a visit with one of the local historians ahead of time, and that's what I did, early in the morning, because last August was really really hot. Which meant I basically had the church and the crypt all to myself, and my local historian waited patiently while I took photos for Mildred, for the executed Hans Hermann von Katte is her favourite.

I was also a bit reminded of the last obscure little church I visited because of who was buried there, which was St. Mary Magdalene, Hucknall Torkard, which is where Byron (the poet) and his daughter Ada (aka Ada Lovelace of computer programming invention fame) are buried. (Being buried next to the father she hadn't known had been Ada's choice, and I very much suspect it was less about him and more about delivering a final slap to her mother, the relationship with whom had gotten worse and worse over the years. (To the point where said mother thought dying painfully of cancer would at least improve Ada's chances to repent and be a good Christian again before she died.) I visited decades ago, and there was no one there at the time, either, except for me, though the local custodian said an earlier visitor had left his calling card for correspondence with interested parties.

The local Wust historian and I traded Katte stories, some of which are mentioned in the earlier linked entry with the photos, and she also gave me some reading material for my friend the American scholar studying the Katte family (read: Mildred the Fritz/Katte shipper). Said material seems to have been lost in the transatlantic mail - though luckily I had scanned it before I mailed it to Mildred. My local historian from Wust, however, has now sent me another brochure full of local material, including some more Katte stuff.

This includes a short biographical essay on Hans Hermann von Katte by a much later member of the Katte clan, one Martin Katte, which we'd seen quoted elsewhere but so far had not been able to track down in accessible form. (Especially not in times of pandemic lockdown.) Martin Katte also wrote several memoirs, one of which I had read last year, and which depressingly showed me he was one of those early 20th century conservatives who manage to mention being bffs with a war criminal without as much as nodding to the fact he was a Nazi war criminal and in general think the major fault of the Third Reich was that it wasn't a monarchy headed by Hohenzollern.

However, Martin K. had had access to family papers which other historians had not had, which is the biographical essay he wrote on the 18th century Kattes is still worth reading. (Despite having been quoted from elsewhere, I mean.) Among other things, he includes more of the letters Hans Heinrich von Katte, the executed man's father, wrote after his son's death than I saw in other sources, and as these are incredibly telling about the mentality of the time and place, as well as being both touching and stupefying, I am translating them here. All (...) were made by Martin von Katte.

For interested readers who don't want to go through the whole extensive tale at [community profile] rheinsberg, here are are the most important facts to know about the writer of these letters:

Hans Heinrich background )

Now, Hans Heinrich, faithful subject to his King, faithful Protestant and deep believer in the military has to face how feels about his oldest son being executed as a deserter on explicitly the King's orders (when a life sentence otherwise would have been possible). Here are two letters he wrote, the first to his sister-in-law, the other to his brother

Hans Heinrich letters )
selenak: (Wilhelmine)
[personal profile] selenak
Continuing on the note of "contemporary envoy reports are a gold mine", we give you the 1728 - 1733 reports of Wilhelm Stratemann, envoy of the Duchy Braunschweig/Brunswick, whose employers would end up marrying three of their offspring to three of FW's children (Fritz marries Elisabeth Christine, AW marries Louise, Charlotte marries the next Duke of Brunswick), on the fateful years when Hohenzollern family life went from dysfunctional to death sentences for boyfriends and intermittent imprisonment for the oldest son and daughter, respectively. The way Stratemann spins this saga into the most wholesome FW praising account any envoy (including FW's pal Seckendorff, the Imperial envoy at the time) has given yet is something to behold. Furtherly, bear mind this edition of the reports, edited by one Richard Wolff, was published before World War One, which meant that Hohenzollern censorship still applied. This said, Stratemann, with his detailed focus on royal family stories and lack of access to hardcore secret political negotiations, does provide a treasure trove of what would later be called "human interest" stories and useful details on anything from how FW and family celebrated Christmas to the seating chart of Wilhelmine's wedding banquet.

So, who was Stratemann? )

But before getting to the Katte relevant reports, let's have some pre-escape attempt wholesome family life. As mentioned, Strateman got his political intel generally either via rumors or as crumbs from Seckendorff whom he tried to hang out with as often as he could, and thus it's frequently slightly or strongly off the mark. Otoh, he clearly did have a source among the staff in the royal household, whom I have identified based on several factors listed below as the governess of the Princess Sophie (and her two younger sisters, Ulrike and Amalie), and thus anything that happens with the kids is usually first hand. It is pronounced how he flings himself into these stories as opposed to reporting anything like that the other envoys (say, Suhm for Saxony or Dickens for Great Britain) report about the father/ oldest son or husband/wife clashes. So instead of stories about Fritz getting yelled at, you get stories about AW getting gifted with miniature canons and indulged in his love for fireworks. Until it really, really becomes unavoidable to report something else, what with a locked up Crown Prince.

A happy royal family and their shenanigans: 1728 till the escape attempt )

With this background, and no word on FW humiliating Fritz in front of the army at Zeithain, the fateful summer trip by father and son being used as an escape attempt comes completely out of the blue. As I mentioned earlier, Stratemann hasn't heard about it (or at least doesn't mention it) as late as August 18th, at which point all the other envoys know, and when he does report Katte's arrest, he doesn't mention Fritz by name as the reason of it. He keeps reporting through September and October that the father/son reconciliation is imminent, that FW if anything will lessen Katte's sentence, that all will be well. Then comes November with its execution, of which Stratemann suddenly has far better intel than he used to in matters Crown Prince and Katte. And he has a fascinating follow-up on this in the middle of his wholesome family anecdotes, as none other than little August Wilhelm has heard about Katte's demise.

Katte and the Consequences: The Disney Version )

So much fo Katte. Back to Hohenzollern family affairs.

How to celebrate Christmas and break your oldest daughter to your will )

On marrying your oldest daughter and son and the difficulties of replacing your court historian )

Aftermath: Crown Prince not blissfully happy after all? )

The rest of the dispatches has the news that Wilhelmine has written she's really happy with her new husband in Bayreuth, the Protestant religious refugees from Salzburg arrive, and then there's the sudden time jump of a year to 1733 when Fritz gets married. No more interesting stuff. But no matter; Stratemann certainly delivered before that.
selenak: (VanGogh - Lefaym)
[personal profile] selenak
Aka the results of a week spent in the Mark Brandenburg, post the first. I'm putting these not in the order in which I saw them, but in chronological order as they relate to the timeline of our antihero and relations.


Dear old Wusterhausen: Aka The Hellhole )


On to Wust. Much as Wusterhausen today is called "Königs Wusterhausen" to differentiate it from other places bearing the name, Wust today is "Wust-Fischbeck", as there are other Wusts as well. This one was the family seat of the Katte clan, which is of course why I was there. You can read Mildred's guide here.

Limiting myself to some additional info and pictures, I give you:

Dead Kattes Galore: the Pictures )
mildred_of_midgard: (Default)
[personal profile] mildred_of_midgard
[personal profile] selenak was kind enough to read and summarize Carl Hinrichs' Kronprinzenprozeß, which is a collection of documentary primary sources pertaining to the escape attempt in 1730. It has all the interrogations and a bunch of material that was new to us, though some of it we've seen.

General )

Protocols )

Execution details )

The rest )
mildred_of_midgard: (Default)
[personal profile] mildred_of_midgard
Some observations on the similarities and differences between sources that have recently been added to the katte+exection tag.

More )
mildred_of_midgard: (Default)
[personal profile] mildred_of_midgard
Theodor Hoffbauer was a preacher at Küstrin in the 19th century. He took a great interest in the question of whether Friedrich could see Katte's execution site from the window where he was being held. On the basis of his longtime residence at Küstrin, Hoffbauer concluded that the view of the execution site from the window of Friedrich's room was blocked by a wall.

He published an article and a monograph on the subject in 1867. In 1901, he was allowed to view the relevant documents in the archives. In 1905, he published another monograph on the subject, with the aim of reconciling the archival material with his original conclusion.

The 1905 monograph, Die Kattetragödie in Cüstrin und ihre Stätte, is the only one that we've been able to obtain so far. [personal profile] selenak's summary is below.

Hoffbauer summary )
mildred_of_midgard: (Default)
[personal profile] mildred_of_midgard
Christian Ernst von Münchow was chamber president in Neumark and resident at Küstrin in 1730. He is reported by others (including his son Christoph Alexander von Münchow, and Wilhelmine) to have brought the news of the impending execution to Friedrich and to have been present in the room with him when it took place.

On November 7, 1730, he wrote a report of the execution to Friedrich Wilhelm. This report is given by Hoffbauer in his 1905 monograph Die Kattetragödie in Cüstrin und ihre Stätte, pp. 23-24. Translation mine.

Text )
Translation )
mildred_of_midgard: (Default)
[personal profile] mildred_of_midgard
Otto Gustav von Lepel was the commandant and governor of the fortress at Küstrin in 1730. He was the one charged by Friedrich Wilhelm with Friedrich's imprisonment and Katte's execution. He is reported by Wilhelmine to have been one of the people who brought Friedrich the news of the impending execution and to have been present in the room with Friedrich when it took place.

On November 6, Lepel wrote the following note to Friedrich Wilhelm, stating that the execution had been carried out. The text is given by Hoffbauer on page 42 of his 1905 monograph Die Kattetragödie in Cüstrin und ihre Stätte. Translation mine.

Text )
Translation )

Hoffbauer reports that on November 7, Friedrich Wilhelm wrote a letter to Lepel demanding more detail. Lepel then replied on November 8 with the following more detailed account, given by Hoffbauer on pages 45-46. Translation mine.

Text )
Translation )
mildred_of_midgard: (Default)
[personal profile] mildred_of_midgard
The following anonymous pamphlet was published in Cologne in 1731. The copy used is this one from Google Books. It contains a two-page summary of events, followed by Katte's last letters to his stepmother, the King, his grandfather, and his father.

Text )
Translation )
mildred_of_midgard: (Default)
[personal profile] mildred_of_midgard
August Friedrich von Johnn was the Danish envoy to Prussia in 1730. He was in Berlin when the execution was taking place at Küstrin. On November 11, 1730, he wrote an account of the execution in his formal report back to Denmark. This report, translated into German, was published in 1803 in Neue Berlinische Monatsschrift, vol. 9, pp. 342-344. The translation into English is mine.

Text )
Translation )
mildred_of_midgard: (Default)
[personal profile] mildred_of_midgard
Andrew Mitchell was the British envoy to Prussia during the Seven Years' War. He spent a lot of time with Friedrich on campaign, and they were friends. He was not present for the events of 1730. In his memoirs, he recorded a brief sentence in which Friedrich commented on the execution.

"That during his imprisonment at [Custrin] he had been treated in the harshest manner; brought to the window to see [Katt] beheaded; that he fainted away."

See [personal profile] selenak's write-up for more context on the memoirs and why we consider them a basically reliable source.
mildred_of_midgard: Frederick the Great statue (Frederick)
[personal profile] mildred_of_midgard
Since the last round of textual criticism was conducted, several new developments have unfolded. In this post, I'm going to report on these developments and how they've affected the conclusions recorded in the previous posts. I will stop short of doing a polished write-up of each new source in this post, especially since producing the necessary evidence for similarities would involve adding new excerpts from existing sources.

Thiébault overview )

Thiébault summary )

Thiébault analysis )

We then turned up a Katte passage in the memoirs of Andrew Mitchell.

Mitchell overview )

Mitchell summary )

Mitchell analysis )

Then we found an anonymous pamphlet that was published shortly after Katte's execution.

Pamphlet overview )

Pamphlet summary )

Pamphlet analysis )

But by far the most earth-shattering discovery has been just how unreliable Catt is. He's basically a historical novelist. You can read a detailed account of the evidence here. In sum, Catt is unreliable in three main ways:

- Taking anecdotes he read in books, or heard from other people, and putting them in Fritz's mouth.
- Changing the dates on which he had conversations with Fritz, and combining unrelated conversations.
- Rewriting entire episodes to make himself look better, even if it makes Fritz look worse.

It's entirely possible that twenty years' worth of conversations with Fritz are packed into this memoir supposedly covering the first two years.

Below the cut, a dissection of the passage in which Fritz supposedly tells Catt about his escape attempt, imprisonment, and Katte's execution.

To summarize, it purports to be a single conversation, but is really a composite of conversations that took place on different days, including conversations that weren't with Fritz.

Deconstructing Catt )

So here's my current thinking on the subject.

External and textual evidence for source relationships )

Evidence for source relationships from their content )

And now, for my tentative conclusions on what happened and who said what when.

How it (probably maybe idk) happened )
mildred_of_midgard: Frederick the Great statue (Frederick)
[personal profile] mildred_of_midgard
In this post, I've collated some of Katte's final words, written and spoken.

In late August, in prison, Katte was interrogated. The first confession that he wrote, often referred to as his "species facti," is behind the cut. The ellipses are in the source I obtained them from. [ETA: Missing material, as well as summaries of other Katte interrogations, can be found here.]

[personal profile] selenak, who translated the text from German, writes, "Bear in mind: Katte was threatened by torture if he didn't confess all, and of course he knew the punishment for desertion under FW if this was what it was judged to be and wanted to live, so with that caveat, here's what he said happened:"

Species Facti 1 )

Wilhelmine records a passage Katte wrote on his prison window, before he was condemned to death:

Prison window )

Immediately after receiving his death sentence, on November 2, 1730, Katte wrote to the King asking for a pardon. Translation is from Waldie's Select Circulating Library.

Letter to FW )

He also wrote to his grandfather, Field Marshal von Wartensleben. Wartensleben also wrote to the King asking for a pardon, but was refused. The following letter is taken from Wilhelmine's memoirs, who likely copied it from a pamphlet that began to circulate immediately after Katte's death. The letters in it, to his father, grandfather, and brother-in-law, appear to be genuine, and were circulating in Berlin already in November 1730.

Letter to grandfather )

The following letter, to Katte's father, written the night of November 5 at Küstrin, only hours before his execution at 7 am on November 6, is taken from Fontane. The translation is cobbled together from Wikipedia, Lavisse, Google translate, and my own limited knowledge of German.

Letter to father )

He also wrote an undated letter to Fritz, urging repentance. The German text is found in Preuss, and the translation in Waldie. It's referred to as the "Puncta" in an August 1731 letter from Wolden to FW.

Letter to Fritz )

There are several variants on Katte's last words to Fritz, as he was led past his window on his way to his execution. All of the exchanges involve Fritz asking for pardon, often wishing he were in Katte's place, and Katte indicating that there's nothing to forgive.

Katte's last words )

We also had some thoughts on these documents. First, Katte's bullet-pointed last letter to Fritz.

Who actually composed this letter? )

Then we did some digging into the question of who leaked those letters to Katte's family so quickly that they were circulating in November 1730, and they were evidently never denied and are treated as genuine. (I haven't been able to find a copy of the brother-in-law letter reported by Wilhelmine.)

First, we got our hands on the anonymous pamphlet published in 1731 that contains the leaked letters, and found that it contains a two-page summary that reads very much like an eyewitness account, in that it matches the existing eyewitness accounts--Major Schack, Preacher Besser, and Münchow--very closely, as well as FW's orders to Lepel. We therefore concluded that the leaker of the letters was someone at Küstrin.

Then it came to our attention, thanks to Koser, that the 1731 pamphlet is almost verbatim the same as the official report of the Danish envoy to Berlin, von Johnn. He, or someone close to him, is therefore almost certainly the leaker of the letters. Furthermore, the detail in his various reports pertaining to the escape attempt makes it seem like he had access to the state archives in Berlin.

So most likely, von Johnn had someone in his pay at Küstrin who was able to give him an eyewitness account of the execution, and possibly the letter to Katte's father. However, that letter may have been copied and sent to the Berlin archives, as it appears that Katte's other letters (to the King and his grandfather) written in Berlin were. From the archive, the Danish ambassador was able to get copies of the letters as well as official reports.

From him and/or his staff, the letters and the eyewitness account in the official report made their way into an anonymous pamphlet published in 1731.

ETA: Stratemann has a very similar account, recounted here, which I think may have been relayed to him via Johnn. Both reports were written in Berlin on November 11, and Johnn was no fan of FW and evidently eager to disseminate knowledge of Katte's execution to all and sundry.

The tyrant demands blood )
mildred_of_midgard: Frederick the Great statue (Frederick)
[personal profile] mildred_of_midgard
After doing all this analysis, these are my current thoughts, subject to change.

[3-3-2020 ETA: The post below was written before we became aware that there were two very different copies of Thiébault's memoirs. We were using the one rewritten by the editor in 1860, rather than the one Thiébault himself wrote in 1804. So all of the analysis below applies only to the revised edition in 1860. See this post for more details.

The conclusion therefore should be that Thiébault's editor rewrote the passage while looking at Wilhelmine's published memoirs, not that Thiébault had access to an unpublished copy.]

Thoughts )
mildred_of_midgard: Frederick the Great statue (Frederick)
[personal profile] mildred_of_midgard
Below, I present the evidence pertaining to the claim that C and V are more closely related to each other than either is to any other source. It will also be observed from the complete texts that, at a narrative level, they share many structural similarities in terms of what material they chose to include, to the exclusion of all other texts. With one possible exception, I found no linguistic similarities in the French worth reporting. That would be consistent with both of them independently recording an anecdote they heard orally from Friedrich himself, as Catt claims to have done and as Voltaire had the opportunity to do if Friedrich chose to confide in him.

Shared innovations )
mildred_of_midgard: Frederick the Great statue (Frederick)
[personal profile] mildred_of_midgard
[3-3-2020 ETA: The post below was written before we became aware that there were two very different copies of Thiébault's memoirs. We were using the one rewritten by the editor in 1860, rather than the one Thiébault himself wrote in 1804. So all of the analysis below applies only to the revised edition in 1860. See this post for more details.

The conclusion therefore should be that Thiébault's editor rewrote the passage while looking at Wilhelmine's published memoirs, not that Thiébault had access to an unpublished copy.]

Below, I present the evidence pertaining to the claim that P, W, and T are more closely related to each other than any of them is to any other account.

Presenting the evidence is complicated slightly by the fact that P, W, and T are overwhelmingly more similar to each other than to any other accounts, to the point where it doesn't make sense to do a line-by-line comparison. The line-by-line comparison in the P/W/T comment, plus the texts reproduced in toto in individual comments, should suffice to show that not only do they share structural similarities at the narrative level, to the exclusion of all other texts, they also share line-by-line linguistic similarities in great number, to the exclusion of all other texts.

So, without repeating the similarities pertaining to narrative and word choice, what I will present here are the shared innovations pertaining to fact, i.e. evidence that P, W, and T are sharing innovations in matters of fact, compared to Fontane's eyewitness sources (von Schack and Besser), Catt, and Voltaire. A dash indicates that there is no relevant comparandum.

Shared innovations )
mildred_of_midgard: Frederick the Great statue (Frederick)
[personal profile] mildred_of_midgard
[3-19-2020 ETA: The post below was written before we became aware that there were two very different copies of Thiébault's memoirs. We were using the one rewritten by the editor in 1860, rather than the one Thiébault himself wrote in 1804. So all of the analysis below applies only to the revised edition in 1860. See this post for more details.

The conclusion therefore should be that Thiébault's editor rewrote the passage while looking at Wilhelmine's published memoirs, not that Thiébault had access to an unpublished copy.]

Below, I present the evidence pertaining to the claim that W and T are more closely related to each other than either is to P. What you should be looking for is evidence that W and T are doing the same thing more often that W and P, or W and T. If two include something and one omits it altogether, that, by itself, is not evidence of a shared origin. But if two include the same thing and the third has something different, that is evidence of a shared origin for the two.

You will notice that it's common for W and T to have the same thing and P something different, and for W and P to have the same thing and T to omit it altogether, but not for P and T to have the same thing and for Wilhelmine to have something different or even to omit it altogether.

I'm considering consider the evidence line by line (as opposed to word-by-word, or fact-by-fact), and I group it according to which possible textual relationship it supports and how strongly.

Shared innovations )

Profile

rheinsberg: (Default)
rheinsberg

June 2025

S M T W T F S
12 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 07:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios